康蒂接着讲述道。
“萨古纳本来已经跟另一家人约好出诊,但是听跑腿的男孩说要去找蒂图巴,立刻改了主意,写了张便条给男孩,让他跑腿送去约好的那家人,就说自己临时有急事,晚上再去出诊。”
“安排妥当以后,萨古纳就去了箍桶匠家,探望那个发病昏迷的病人。”
“生病的小姑娘名叫玛丽,从昨天傍晚就开始昏睡,期间偶尔会毫无征兆的发出尖叫声或者痛苦的呻吟声,身体抽搐,偶尔短暂的苏醒,也是满口胡言乱语,显得很害怕,抓起手边的东西就乱扔,精神状态看起来很不稳定。”
“萨古纳牧师向玛丽的爸妈了解到这些症状,就施展神术为小姑娘治疗。”
“神术发挥了人们期待中的作用,使正处于惊厥状态的小玛丽平静下来,片刻过后就苏醒了,神智也恢复正常。”
“箍桶匠夫妇满口感激萨古纳牧师,夸他治疗‘圣火症’真有一套,比村里的巫医蒂图巴水平强太多!”
“就是从这时开始,萨古纳才确定小玛丽得了‘圣火症’,而且是他这辈子见过的第一个活生生的此类病例,出于好奇就问刚刚清醒过来的小玛丽,患病期间都有哪些症状,哪里不舒服,以备将来治疗同类病症的时候做参考。”
“小玛丽先说了头痛和晕眩等意料之中的症状,接着又说自己在半睡半醒间看到了许多恐怖狰狞的鬼怪,吓得她忍不住尖叫起来,抓起手边的东西砸过去,试图赶走那些骚扰自己的鬼怪,直到牧师先生施法治疗过后,清醒过来,才意识到那只是一些幻影。”
“这一细节引起了萨古纳的警觉,使他联想到自己前不久暗访蒂图巴家过后的遭遇,似乎与小玛丽犯病期间的症状有相似之处,难道只是一个巧合?”
“心中怀着猜疑,萨古纳牧师就转弯抹角地向小玛丽打听,患病之前是否与村里的巫婆蒂图巴打过交道。”
“结果还真是不出所料,小玛丽昨天下午去过蒂图巴的木屋,听巫婆讲故事,还在木屋里吃了两块蒂图巴亲手烘烤的小饼干,回来以后就觉得不舒服,时隔不久就犯了病。”
“萨古纳怀疑小玛丽莫名患病这件事,背后很可能是巫婆蒂图巴在搞鬼,然而这毕竟只是一个孤例,只因小玛丽在蒂图巴家里做客,就认定她被蒂图巴下咒致病,未免太过牵强。”
“萨古纳告辞箍桶匠一家,回到自己家里,就把这件事记在日记上,又去别家出诊了。”
“又过了几天,村里陆续有人感染圣火症,有成年人也有小孩,有人类也有侏儒,萨古纳牧师忙得不可开交,其中最让他在意的患者……是与玛丽同龄的七个小女孩。”