毛仲河长者言语至此,语噎哽塞,渐有不胜伤切之状。我恐老人年岁已高,若使动情悲恸,郁结心胸,当伤元气,又听之毛仲河这番言论,亦深有同感,忙安慰老人道,老伯不必如此。想人生一世,草木一秋,生老病死,自然之理,人弗能强之。前者有一叔父仙逝于我之军营,浚之内疚不已。一因军营苦无良医,亦无良药,于叔伯之疾,束手无策。二者大雪封堵,我虽命人至京城求得良医,然道路难行,医虽请来,却误治疗时机。种种前因,浚之深责自己照顾诸位叔伯不周,以至一位叔伯先行驾鹤西游,未能使之至闾州见到倾之。浚由是抱憾终身,正愁思如何与倾之书信中言及此事,如倾之怪罪下来,浚当何面目见彼。言今叔伯们见天气晴朗,利于旅行,不愿羁留军营,而既欲急归去闾州,浚虽万般不舍,但亦不敢强留。留这恐重蹈覆辙。伯父今日可先行回帐中休息,晚间我当略备一席与诸位叔伯小酌,以为饯行。我这里先行命人准备好车马,明早诸位叔伯既可动身。想现今大河解冻,舟楫可用。今日我即命人先行探路,一路安排妥当。诸位叔伯当乘车行数日,行到三百里外的随口渡渡口,再弃马登船,后乘船东向,顺流而下。我之安排叔伯从水路而行,其因有四,一则因诸位叔伯年事已高,骨脆躯硬,若乘车从大路行走,不免翻山越岭,颠簸不平,行之数日下来,即使壮年之人亦身体劳乏,精神不济,况几位老人乎?若不顾休息,勉强行路,于诸位叔伯身体当有损伤。二则方今春雨绵绵,道路泥泞,山路险塞,时有塌方。若道路难行使车辆受阻,前进不得,退无归路,恐误归期。不如择之水路,春天河水无甚大风浪,水势缓慢,河上行舟,当无所忌,日出而行,日没而息,可不避风雨。如此一日当行之三五十里路,可快可慢,这般归期可知。又之水路缓而平稳,人于舟中可卧可立,如此可免诸位叔伯车马劳累之苦。三则现今万物复苏,大河春开,春水碧蓝,青山披绿,两岸山花烂漫,春景醉人,诸位叔伯沿途观之,可慰胸怀,不致寂寥。三则水路乘船,于亡故之叔伯,甚有便利。可别一舟另放安置棺木,舱中棺中多置冰砖,河上温度适宜,昼夜几无区别,冰砖消融缓慢,可保遗体完整。我之如此安排,不知叔伯可满意否?如有别求,尚请言之,勿令见外。长者毛仲河听我如此说来,止住悲声,起身忙一揖到地说道,如此当感谢将军了。将军心思缜密,所虑甚周,我等无将军这般智慧。今我之三人一应所行必备,老丈听将军所言,但无不从。老丈这里先行告退,夜间在帐里恭候将军大驾。我便起身将长者毛仲河送入帐外。待长者毛仲河回去之后,我这里即刻安排亲随先行至随口渡,命其购得几艘船舶,备足食物饮水,与渡口等待我等一行人到来。又令人于军中备好车辆,一辆所载棺木之车,多堆放冰砖,又以别车放置旅行应用之物。一切准备妥当,又命人准备酒菜,我自一人来到几位长者所居帐中。