第一千零六十一章 克制的爱情(2 / 2)

“斑鸠是水鸟吗?很明显不是。什么水鸟会咕咕叫吗?很明显没有。那么这句话该如何翻译呢?”

“郑玄给了我们一部分的答案,这句话里其实包括了‘雎’和‘鸠’两种鸟。”

“大家注意这个雎字,其实是一种异写,雎的本字,其实应该是‘鴡

’。”

“这是一个会意字,且代表大嘴,这个字的意思就是‘有大嘴的鸟’。”

“这种鸟的名字叫王鴡,是一种捕鱼的水鸟,有些学者认为就是鸬鹚。”

“鸬鹚求偶时是不叫的,而且它们会找一处隐秘的地方进行交配,而斑鸠求偶声低沉委婉。于是古人便将之与周南这种‘王化之区’的婚恋风俗联系起来,作为诗歌的‘起兴’部分,暗示其‘温雅守礼’,也符合孔子所说的,‘乐而不淫’。”

作为文科生,大家对《诗经》第一篇还是有一定认识的,不然也不至于自习半节课就开始放羊。

不过给周至这样一讲后,大家才知道之前对《关雎》的认识实在是太浅薄,“关关”二字一读起来就理解成了鸟儿们的欢唱,哪里晓得这两字在古代类似“咕咕”,整个诗的意思,从一开始就给大家搞拧了。

接下来周至又讲解了“荇菜”是什么,是水中一种飘摇的水草,只生活在水质非常清澈的地方。

因此它在诗歌里的同样有“起兴”的作用,以之暗喻女子“既洁且柔”。

此外,将长短不一的荇菜采上来,使之整齐划一地摆放好,有人认为还有“齐家”,“让后宫井井有条”的意思,认为《关雎》其实是歌唱“后妃之德也”。

具体是否后妃之德暂且不论,周至又讲解了礼制当中关于“琴瑟”和“钟鼓”的规制,这些乐器只能出现在贵族的宴会上,普通人是不能用的,而且荇菜在古代也是珍贵水产,不是普通人可以吃的。

所以《关雎》所反映的社会事件,即使不是什么“后妃之德”,起码也是是一次贵族的“相亲会”,贵族男子在组织音乐会,贵族女子们则指挥人手准备宴会的食材,采摘荇菜。

而男子对自己“寤寐思服”的女孩子的表现当然非常满意,认为她是“好逑”。

“逑”通“仇”,匹配的意思,因此“淑女”是能够与君子匹德的好伴侣。

于是“琴瑟友之”,接下来还要使用更加正式的乐器,“钟鼓乐之”,暗示婚礼会在不久的将来举行。

或者说,这本来就是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好,回忆甜蜜的认识过程的歌曲。

这首诗描写了爱情,可又不全是爱情。

它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。

它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满。

而不是当时青年男女之间常见的短暂邂逅、一时激情发生的“野合”。

相反,诗歌所写恋爱行为是克制的。虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触和私下接触。

也就是说,双方都爱得“很守规矩”,表现为对对方的小意与尊重,既有真实而深厚的感情,又表露得平和而有分寸。(本章完)

举报本章错误( 无需登录 )