“啊想起来了,你让我签名的那些书是寄给他的对吧?”
“对,就是他。”蔡楠介绍道:“肘子,你不是说想要和大老谈他的作品在国内出版发行的事儿吗?今天我就给你请来了,你们当面谈。”
边上另一个穿着时尚的老者用浓重的粤语说道:“见个面可不容易,小老儿现在都隐居旧金山了。”
“这位你认识吗?”蔡楠笑着问周至。
“不敢请问?”周至是真不认识。
“呵呵呵,他是港岛的音乐教父,《沧海一声笑》总听过的吧?”
“哎哟黄沾!啊不对不对我掌嘴……”周至赶紧拍了拍自己的嘴巴,又向黄沾伸出手:“黄大师!您的样子在大陆的确没多少人知道,不过您的歌,我们真是从小听到现在。凡有自来水处,必有您写的歌词传唱啊……”
这话是化用的“凡井水处,必唱柳词”的典故,但是黄沾一生两千多首歌,也匹配得上。
《上海滩》,《我的中国心》,《沧海一声笑》,《男儿当自强》,《倩女幽魂》……
能够把古典融入现代人的口味,词作将人的心情拿捏得死死的,黄沾算是独一份。
“咦?小朋友是粤省人?”黄沾和周至握了手:“不是说蜀中的吗?”
“我的确是蜀中的,不过在学古汉语,粤语是必须的台阶。”周至赶紧自我介绍。
“是吗?”黄沾点头:“的确,粤语中保留了大量的古音,你说一说古音让我们听听呢?”
周至便朗声念了起来:“天下风云出我辈,一入江湖岁月催。皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。提剑跨骑挥鬼雨,白骨如山鸟惊飞。尘事如潮人如水,只叹江湖几人回。”
这是黄沾写的《江湖行》,后来在李连杰出演的《笑傲江湖》里还引用过,也算是家喻户晓了。
从格律上来讲这首诗其实是不合格的,但是相比那些为了格律堆砌词句的“大作”来,这诗写出了真正的武侠世界和江湖味道,堪称经典,周至非常喜欢。
“好!”边上李启严听得眉飞色舞:“好!这个话听得出和粤语有关系,但是好多读法还又不同了……但是同样好听!有点意思!”
黄沾却是一脸的惭愧:“用这个话读出来,好些地方的音韵就不够顺畅了。”
“这就是吟啸的功夫吧?”李启严还挺“不耻下问”。
“对,这个读法其实是以粤语为基础,西南官话为辅,以隋代陆法言《切韵》为发音规则,再结合吟啸的方法弄出来的。”周至说道。
说得这么轻描澹写,其实这里边耗费的功夫太大了,《切韵》的每一个音,都是周至和辜师公经过严密的考证,相互往来探讨,最后确定下来的。
上一世曾经有人在周至的书评里,说汉字没有音标,导致了古音流失,那种说法纯粹是对语言学没有研究过。
要是奉西方音标为圭臬,那才短短百年,不列颠英语,米国英语,澳洲英语,印地英语,却已经尽皆不同,这又如何解释?
其实华夏古人对音韵的记录,可谓是所有民族当中最详细的,因此只要详细研究,再结合各种文献,方言的遗存,完全是可以还原出来的。
但是任何一种语言要读得好听,就如同唱歌一般,又自有一番讲究。