韩舟之前和安岚一起去了山里。
这一次和王希雅一起去了大海边。
很开心的一天后,韩舟才回到了燕京,到电影筹备组里面查看进度。
其实,本质上《侏罗纪公园》都已经算是在正式开拍了。
刘天坛为了《侏罗纪公园》直接放下了手里的项目。
要知道,目前洪荒类的,在国内外都已经出现了,并且新世界的推手,在狂推这些。
其中,孙悟空火的简直无法无天。
而新世界动画部的第二部3d动画,就是《孙悟空》。
在这个世界,韩舟大概反应了过来,《大圣归来》这个名字貌似没必要了,直接上《孙悟空》。
而且,故事中有一大半故事是这个故事,但是细节部分那是被改动的非常大的。
毕竟原版的团队,和新世界的团队比,太小了。
新世界的编剧团队,都是挖来的和培养出来的猛人,人数也众多,一人出一个小点子往骨架上一加,就足够把整部电影的硬伤给全部改掉,质量提高又一个层次了。
韩舟虽然知道《魔童降世》更厉害,但是从自己的内心上来讲,其实更喜欢《大圣归来》,那代表着前世一个时代的开启。
所以,韩舟更想要把这个世界版本的《孙悟空》做好。
但,现在为了进军国际市场,刘天坛不得不和韩舟提议,抽调《孙悟空》的工作人员,把《孙悟空》缓一缓,先做完《侏罗纪》。
虽然电影真人部分还没开始,但是整个电影中,几乎每一天,都有一种恐龙数字模型被创造出来,都有一个皮套被制造出来。
这些东西只要调试好了,电脑上一个按钮,想要什么样的运动画面,都有,所以其实已经算是在拍摄中了。
工作了几天后,韩舟和安岚一起起飞前往《歌唱》的第四期。
而此时,第三期也开始播出了。
与此同时,韩四升已经到了金熊奖,金熊奖是一个电影节而不是简单的颁奖礼。
早在这之前的两周,《霸王别姬》就在这里放映了,场场爆满。
而在播出之十几个小时,最终结果是,金熊奖,几乎全满贯。
小奖项金熊奖没怎么给,但是最佳男演员,最佳导演,最佳编剧,最佳影片,全部都给了《霸王别姬》。
而十几个小时过去后,《歌唱》第三期正式播出。
这一次,韩舟选了第三个登场。
所以在安东尼和卡尔登场后,就是韩舟了。
韩舟穿着一身船长模样的服装,走进了灯光之中。
电视前,很多刚刚迷上韩舟的欧美观众,感觉自己都难以呼吸了。
这也太帅了!
而屏幕上的歌曲名字,让他们懵了。
《alohahejahe》
这是什么意思?怎么现在韩舟写的歌,我们连名字都不配读了吗?
虽然之前的《波西米亚狂想曲》大家看不懂什么含义,但是好歹看得懂字面意思啊。
虽然《天堂》是汉语,但至少翻译名大家看得懂嘛!
这一次,直接开始魔幻了?
然后有一部分人反应过来了,这不是英语。
“所以,韩舟的电影在昨天拿了大奖,他本人拿了大奖,但他本人没去,只录了一段视频,今天专门出了一首歌,来感谢?”
那当然不是,是也因为不出这首歌,就拿不到奖。
金熊那边听说韩舟来不了,就直截了当在开奖前就说了,来了就是影帝,不来没有。
韩舟问他们有没有折中的办法,他们说绝不妥协。
然后不到半天,他们又打来电话,说如果韩舟给德意志写一首歌,他们就把影帝奖给韩舟,来不来现场领奖都行。
于是,韩舟说,写歌可以,但是不是拿去电影节表演,而是放在电视节目上播出。
韩舟很清楚,这绝对不是主委会的决议,而来自于背后更高等级的人。
韩舟猜对了。
所以,有了这首歌。
但,这首歌的歌名可不是德语,而是锐典语。
《alohahejahe》
前奏响起时,非常带感,几乎所有现场观众都不知道什么意思,但是都摇头晃脑开始嗨了。
韩舟:“hab'dieganzeweltgeseh'n
我曾看过整个世界
从白的罗到丹波丁
wenndumihfragstwo'samshnstenwar
你要问我哪里最美
我会说是兰克托尔……”
原曲中,有三个地名,新家坡,阿伯丁两个地方是被英特兰殖民统治的地方,而桑西巴尔,是德意志曾经侵略和殖民过的地方。
所以,韩舟版本中,选择了这个世界两个国度殖民统治的地方。
米国,德裔非常之多。
而现场五千人,就有好几百。
这些人,听到这些地方,先是愣了一下,看周围的人全在土嗨,于是直接加入了进去,一起土嗨。
虽然他们知道这首歌什么意思,但,嗨就对了!
“eswar'neharteuberfahrt–
那曾经是一段艰难的旅程
十个星期都在海浪中浮沉
我曾诅咒世界
曾对暴风唾骂
也吞下过咸涩海水
当我们抛下锚后是极其美妙的平静
阳光也重新照耀我们
绞盘后我看到
我还以为是梦境——
那是数千艘船,朝着我们驶来……”
低沉的嗓音,磁性的声音,如念白如低唱,但没人知道韩舟在使坏。
知道韩舟在使坏的德裔,甚至包括电视机前的德意志人,更嗨!
他们好久没有听到这么强悍这么好听的德语歌了!
他们也不觉得这是使坏。
“indenbootenwarenmnnerundfrau'n
船上站着男男女女
在阳光下引人注目
他们唱着一支歌
歌声让我感觉异常亲切
但是我却从未听过
喔,我却从未听过……”
前世,韩舟第一次听这首歌,是在一个乡村博主的视频里,但是韩舟和其他路人不同,韩舟懂德语。
听完之后,韩舟满脑子都是:???
而其他人听完都是:好嗨啊!!!
原因就是这段。
别说用中文了,《歌唱》这个米国节目都不敢把它翻译出来。
原文indenbootenwarenmnnerundfrau'n的意思其实是,船上的男男女女在太阳下闪着光(裸)。
但是,桑西巴尔这个地方,是德意志的殖民地,也是黑奴贸易的集散中心!
这段歌词的意思其实是,这个德意志船长,带着一群水手,漫长而艰辛,终于到了桑西巴尔。
看到了无数的运奴船,每一艘船上的人,看到一艘白人驾驶的船只过来,下意识的就站起来迎接(如果不迎接就会死)。
于是这位船长带着水手疯了一样的冲进了并没有穿衣服的黑奴之中,开始干事儿。
一边干,一边“alohahejahe阿啰哈嘿呀”。
而alohahejahe锐典语的加油的意思,唱出来等于是在喊北欧版本的号子。
没错,这段歌词就是在写,一群这样的人,到了这里,开始烧杀抢掠,本地人恭恭敬敬的挨艹的故事。
“alohahejahe–alohahejahe,alohahejahe
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
他们的船并排停下
笑声随风飘扬过来
他们取下头上花冠
然后扔向我们
狂欢已经开始
阿啰哈,嘿呀,嘿~
阿啰哈,嘿呀,嘿~”
alohahejahe可不是韩舟在唱,而是背景中女声合唱。
如同天籁的吟唱。
看不懂的人,都在土嗨,看得懂的人才知道这首歌是在讲什么。
这群人,侵略别人的家园,说这里是美好的天堂。
这群女黑奴被运去米国的路上,被全体xxoo了,并且被xxoo的时候,还在用天籁般的声音高喊:“哦,加油,哦,加油!加油,加油!”
然后另外一群男黑奴,在看到女黑奴被x到欢笑的时候,在欢笑中,把花环送给了这群水手,以示尊重。