老冉冉(慢慢)其将至兮,恐脩名(美名)之不立。
李义山在厕外高叫道,崔公,蹲之久矣。——又小声说,愚侄牵马,墙外等候。
崔可大厉声斥道,蹲坑之事,怎能相催?——又小声说,墙不甚高,爬得出去。
崔可大说完,继续吟唱,李义山潜行到马厩,牵了崔公坐骑,有机敏伙夫,为他开了侧门,李义山牵马绕行到墙外,见崔可大已骑上墙头,还在唱着:
路漫漫其脩远(修远)兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池(日浴之地)兮,总余辔乎扶桑(日出之地)。
室内王中使原本昏沉欲眠,遥遥听到这句楚辞,他睁大了眼睛,脸上闪现一丝笑意,见无人觉察,他又作昏沉状。
墙上崔可大缓慢立起,一步跨到马上,李义山牵着马悄然东行。到了东城,崔可大喝令守卫开了城门,便远远听到父老百姓的狂呼,崔可大立即催马出城,李义山紧随其后,直到人声已经听不见了,二人才慢了下来。
崔可大突然叫道,啊呀,百姓不只脱去了靴子,还斩断了马镫,难怪一路踩踏不着。
李义山扯了扯鞍下断索,忍不住笑出声来,崔可大也哈哈大笑起来。
李义山笑赞道,今日崔公脱靴断镫之事,必成千古佳话。
崔可大喟叹道,却是必成明日笑话,王中使回到长安一报,圣人和百官都要取笑了。
李义山带崔可大到华山之下破落客舍休息,又骑着断镫之马返回。他天明入城,来到昨日客舍,父老百姓已经散去,崔公的一双靴子和一对马镫,恭放在客舍正堂几案上。
李义山代崔公向王中使致歉说,崔公有言,百姓留客王中使,皆因崔公而起,对圣人和特使,无不敬之意,乞求王中使谅解。
王中使说,不妨事。感谢李从事昨夜机智,解了吾等之困。华州官民亲厚,本使甚为感动,崔公的靴子和马镫,本使就带回长安,做个见证。
李义山和从事杜李等人送走王中使,带上雍衮二子等崔公家人,与崔可大在破落客舍会合,一行人直往沂州而去。
在路上,李义山代崔可大拟了《为安平公兖州奏杜胜等四人充判官状》,请求朝廷任命原从事杜胜为团练判官、原从事李潘为观察支使、原僚属卢泾为团练巡官,以及前进士赵晳为观察判官。
端午将近,兖州要向圣人进送节日贺礼,崔可大一行还在途中,身上别无长物,就地采买,尽是他乡土产,因此都很犯难。后经李义山提议,崔公将宵奔之马进贺。李义山作了《为安平公赴兖海在道进贺端午马状》,状中有句如下:
欲献琛(献宝)而未识(不识)土宜(土产),愿祝寿而已悲日远。前件马伏枥斯久,着鞭亦多,粗觉(稍觉)柔驯,未尝奔逸……