第100章 名利场(1 / 2)

文娱救世主 浙东匹夫 3772 字 1个月前

看一个米国人有没有文化,是否是不择手段的实用主义者,看他对米国建国史的评价往往就够了。

一般的吊丝,或者文科盲眼里,米国建国史就是一部纯粹的伟大历史。

但是在腹黑的读书人眼里,不管最终结果怎么样,至少当初的诱发起因是很可笑的:

尽管在米国建国之前,英国人确实重申了更加严格的茶叶税制度,双方对抗情绪也很严重。但具体引爆愤怒和抗拒的导火索,竟然是一群穷人因为“东印度公司要来卖便宜茶叶给他们喝”,然后毁货烧船,说出去根本骗鬼都不信。

动过脑子的人都知道,最有毁茶和裹挟人民动机的,是230年前的波士顿首富、同时也是北美首富约翰.汉考克。那家伙每年要从武夷山进口600万磅乌龙茶,垄断了整个北美的茶叶走私贸易,最后在《独立宣言》上签名签得最大最显眼的也是这家伙。

至于第一批真正动手的吃瓜群众,如果不是收了汉考克钱的,那只能说那些人的智商还不如200年后的网络喷子。

“你很崇拜汉考克那样的人?”顾诚看着车窗外的遗址,语气玩味地低声问萨维林。

“人不为己……呵呵,谈不上崇拜不崇拜。”萨维林一个太极把问题含糊过去了。

“不错,是个能够利用的家伙。”顾诚在心中暗暗想道。

车子很快到了俱乐部。

那是一幢外表看起来很传统的新英格兰式建筑,虽然建在海边的丘陵林间,却没有大块大块的窗户,看上去采光并不怎么好。跟顾诚印象里米国it精英们喜欢敞亮的风格完全不同。

有可能是因为波士顿地处高纬度,冬季非常寒冷,纵然有北大西洋暖流支撑,依然顶不住全玻璃结构。而顾诚的偏好印象,显然是停留在那些南加州阳光海滩豪宅层面上了。

这是一个纯粹严肃的asp世界,连这个单词,其实都是源于法语,英语根本拼不出来。

一个米国的精英俱乐部以用法语命名为荣,可见其历史悠久,至少得是米国建国之前就已经存在的只有在那么久远的古代,北美大陆上的人价值观才普遍认为法语比英语更高端、文艺。

正常情况下,萨维林的卡来这种地方是不能带那么多朋友的,最多带个女伴儿。但他显然有俱乐部高层的联系方式,提前打电话说明了今天他带了谁,然后自然是一路畅通无阻。

一个明年就有机会登陆纳斯达克的贵宾,这世上哪儿去不了。

“做好心理准备,别看外面房子装修得那么严谨,到了里面都是一群疯子。”走进大厅之前,萨维林给顾诚打了一下预防针。

果然,一进屋顾诚就闻到了浓烈的大-麻叶味道,还有酒精和各种性腺分泌物混杂的气息,张扬的古龙水。

当然,以他的纯良,肯定是不知道大-麻味是大-麻味了,他只知道这是一种浓烈的烟熏。

“这就是米国人的精英?”顾诚顿感一阵反差。连身后没来过这种地方的扎克伯格都觉得一阵不适。

他们本来只是来找地方喝个酒的。

“嘿,房子盖得道貌岸然而已,内里都这样。你以为华尔街那些股票经纪人每天怎么活的?还不是至少jek-o两三把,然后再三五瓶嗑几粒。”萨维林一副花丛老手的样子,说完还压低声音强调了一下,“我是说有女人的情况下,照样jek-o。”

真是一群蝇营狗苟的变态。

顾诚突然有些恻隐那些天天盯着指数算死算活,每时每刻都要为错过一笔波动而愤懑撸管泄压的可怜虫了。

“找个清净点儿的隔间吧,你们要叫妞儿就自便。”顾诚环顾了一圈环境,掏出一张卡给萨维林随便刷。

“不用,今晚的party是一万美金入场费,进来之后全凭本事,没有额外消费的。”萨维林把顾诚地卡推回来,然后径自去安排好了地方,然后招呼酒保点了一堆东西。

举报本章错误( 无需登录 )