第266章《伊豆的舞女》震惊巴黎第七大学校长!
森哲太郎慢悠悠的从第一页开始看起,很快就被麻生真由美三人的新作所吸引。
读完之后,连一向对纯文学十分挑剔的他都忍不住发出了赞叹。
“出乎意料的好看啊.不愧是北川老师的弟子,三个人各有各的风格,论笔力也完全不输其他‘中流作家’!看来《文艺》的这次改版要成了啊”
从河出书房此次的决策看,河出静子社长显然是想借着北川老师的东风,伺机把新潮社的市场份额扣一点出来。
大改杂志的封面、版块和体量,相当于一次小型重做,这决定其实风险很大,尤其在《文艺》占据优势的时候,要下这样的决心,得有极强的魄力。
森哲太郎本来是不太看好《文艺》的这次改动的。
毕竟增加体量,就意味着要提高杂志的销售单价,即便只是增加100円,读者们也能敏锐的觉察到,更何况是现在这种从550円提升到750円的巨大提价。
很多读者自己并不知道,其实他们在心底对任何东西都有一个模糊的价位。
也许《文艺》卖550円时,他们愿意买,且愿意接受杂志的质量有时候没那么好。
而当《文艺》卖750円时,即使看到总页数从80变成了120,他们心里也可能更倾向于不买。
这一期《文艺》卖得好,还有很大部分是北川老师的功劳。
万一以后北川老师不怎么连载新书呢?这些读者会不会就没法接受这么高价格的《文艺》了?
到了那时,河出书房难道还能把价格改回去不成?但现在看完麻生真由美三人的新作后,森哲太郎对此事的看法完全变了。
《白河夜船》、《白夜行》和《盛开的樱花树下》显然都是日本文坛难得一见的佳作,三篇小说要是分开连载,都够一个出版社吃一年了。
而河出书房竟然愿意把它们和北川老师的《伊豆的舞女》一起放出。
可见河出书房的作者储备量和质量都远超去年,今时不同往日了!
“没想到真让河出静子社长的理念实践出来了啊!”森哲太郎忍不住又感叹了一句。
当初河出静子接手河出书房时,公开说想要像一个大家族似的好好培养一批作家苗子,确保未来几十年高枕无忧。
她认为这才是出版社最正确的经营之道。
像其他出版社那种竭泽而渔,当作家失去灵感和商业价值就无情抛弃的行为,是没法长久的。
那会儿她开完新闻发布会,迎来的是一片嘲笑和讽刺。
五年后的现在,不知道当初笑话她的人此时作何感想。
“《文艺》会越办越好,而且即便离开了北川老师,它也会慢慢成为业界龙头。”
在看完了《伊豆的舞女》下半部,又把整本《文艺》的其他小说读完后,森哲太郎如此笃定的在记事本上这么写道。
不仅是北川老师师徒,还有其他河出书房的作家,他们都在进步,变强,比起迂腐不堪的日本文学学会那批人,这些新生代的作家们,似乎更像是文学家!
同一时间,法国巴黎,巴黎大学。
此时的巴黎还是太阳高照,晴空万里。
来来去去的学生们分成了无数个小团体,正在校区里边交谈边步行。
巴黎第五大学至巴黎第七大学的连接回廊上。
年逾古稀的让·奥德梅松健步如飞,站在他身边的孔贝斯科紧随其后。
这两名法国文坛有数的大文学家一出现,立即吸引了无数学子的注意力。
前者是法兰西学士院的院士、法国文坛的常青树,后者是去年被诺贝尔文学奖首次提名的龚古尔文学奖获得者、法国文坛新一代的领军人物。
两人都是法国文学爱好者们心目中的神明,同框出现的次数屈指可数。
学生们都十分好奇两位大佬来这儿干什么,可惜行色匆匆的两人完全没有停下来给他们解惑的意思。
奥德梅松手里还拿着一本《伊豆的舞女(法文译本)》的样书,这书是孔贝斯科今天上午带来给他的。
那会儿奥德梅松正打算出门去法兰西学士院,准备将这次的诺贝尔文学奖推荐人名单最终确认——他是法国文坛收到诺奖评委会机密文件的七人之一。
听到这是那位北川老师最新写的小说后,奥德梅松果断延后了行程,津津有味的阅读了起来。
《失乐园》带给法国文坛的冲击不小,那唯美的日式爱情一度感染了不少民众,龚古尔文学奖也全票赞成,颁发给了北川秀。
自那以后,奥德梅松就对那位远在东方的年轻文学家上了心。
但没料到,他的新作跨度居然如此之大!从长篇小说直接转型写短篇小说,这种行为在老一辈眼中简直就是作死!在法国文坛,估计没人比奥德梅松和孔贝斯科更了解短篇小说了。
因为他们的成名作也都是短篇小说。
但随着文学生涯的拓展,两人都发现短篇小说非常难写,是极度吃力不讨好的题材,越是深耕,越会发现,如果没有天赋,写短篇小说就是自寻死路。
所以他们都在中年后果断换了赛道,也因此成功了。
同样的年纪,比当初的他们远要成功的北川秀,竟然反其道而行,让孔贝斯科吓出了一身冷汗!这样书是艺术与文学学院的新生奥利维亚带给他的。
靠着香奈儿家族小公主的头衔,奥利维亚认识了不少法国文学界大佬,和在巴黎第五大学任教的孔贝斯科关系尤为要好。
据说北川秀在日本被黑了诺贝尔文学奖的推荐人名额——这事是奥利维亚添油加醋后,义愤填膺地和他说的,孔贝斯科持怀疑态度。
但可以肯定的是,奥利维亚的父亲,香奈儿集团的掌舵人之一杰拉德先生正在奋力帮北川秀找法国的大出版社。
可惜听奥利维亚说,这个合作项目推进的很艰难,大出版社都不愿意把资源砸给一个外国人,即便他拿过龚古尔文学奖,写的还是《失乐园》。
然后奥利维亚就把香奈儿集团出版的这本《伊豆的舞女(法文译本)》上半部的样书带来给他,还央求孔贝斯科帮北川老师一把。
孔贝斯科看完《伊豆的舞女》后,彻夜难眠,是真的一宿没睡着!