第163章 超越机能(2 / 2)

六个币,抓起来三个球,概率还行。

黄球:《世界に一つだけの花(世界上唯一的花)》

黄球:《负けないで(不要认输)》

黄球:《传奇》

红球:喜马拉雅雪山之声

“感觉黑球是专辑虽然数量多,可歌曲质量不如黄球,虽然一首一首出,但是质量高啊。”秦疆喃喃自语。

抽到的两首日语歌,就夸张。

地球上,霓虹有三首歌被赞誉为“第二国歌”,然后眼下的秦疆手握两首。

还有一首《传奇》,秦疆不知道怎么输了!完全不知道。

再看看技能……算了等会看吧,秦疆收回目光,主要是这三首歌让他赚大了。

《歌手7》本来只是去参加一场,但《暗香》太顶了,结果还有第二场。

秦疆本来不想去了,但歌手节目组实在给得太多。

他拨通了楚苇杭的电话,还是得先把大杭杭攻略下来,搞点资源。

所以,秦疆准备操作一把。

下午六点,音乐祭结束。

秦疆是溜得最快的那个,不过两个毛熊人拦住了他。

阿历克赛主动打招呼,“秦先生好久不见了。”

“……”这货谁?

“好久不见。”秦疆热情地握手。

“《星星》是非常好的作品,邀请你来是完全正确的。”阿历克赛介绍,“这位是下音格学院教授塔拉斯,他一定要见见你。”

噢教授,秦疆对于有本事的教授还是挺尊重的,但没本事的教兽那就不必多说。

两人握手打招呼,秦疆没主动开口,他看出对方有事。

“秦,请问你这首歌表达了怎么样的一个含义。”塔拉斯说,“我感受到词曲里蕴藏的悲伤。”

丝毫不慌,秦疆认为不就是阅读理解吗?且看他编,哦不,看他说。

“华夏古代经典中有《山海经》,山海经中出现了两种可以让人复活的药物。”

他的俄语不错,但毕竟不是专业的翻译生,不知道俄语里山海经的翻译,因此选用了英文翻译《.》,这译名是加州大学东亚语言文化系教授理查德·斯特拉斯伯格的翻译,可以算是目前最好的译版。

塔拉斯即便是下格音教授,但也是音乐系,不专此道,所以并未听过。可身为教授知识获取的渠道,所以没出言表示疑惑,只是把这个名字记下来,预备私下去查询。

“昆仑山上有让人死而复生的植物,和月亮上让人复活的神药。”秦疆胡诌。

很通畅,塔拉斯想起歌词里要攀登上山,以及要飞到星星上去,原来是为了找复活的药物。

那么悲伤也水到渠成,肯定是为了复活某人,塔拉斯点头。

举报本章错误( 无需登录 )